Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "army of the south" in French

French translation for "army of the south"

armée du sud
Example Sentences:
1.On February 8, Queipo de Llano and the Army of the South entered a bleak and barren Málaga.
Le 8 février, Queipo de Llano et l'armée du Sud y entrèrent victorieusement.
2.The Army of the South initiated the assault of Málaga from the west at Ronda on February 3.
L'armée du Sud commença l'assaut sur Málaga par l'ouest, à Ronda, le 3 février.
3.Johnston established his headquarters at Smithfield, North Carolina and named his force the "Army of the South".
Johnston établit son quartier général à Smithfield, en Caroline du Nord et nomme sa force « l'armée du Sud ».
4.Antonio Nariño transited in September 1813 commanding the Cundinamarca army of the South campaign of the Independence cause.
Don Antonio Nariño passa également par La Mesa en septembre 1813, à la tête de l'Armée de Cundinamarca, en route pour la campagne de libération du sud.
5.About twenty years later, more precisely on August 20, 1889, at the height of the insurrection of the northerners against President Légitime, the vanguard of the Army of the South came to take up a position at Carrefour.
Une vingtaine d'années plus tard, plus précisément le 20 août 1889, au plus fort de l'insurrection des nordistes contre le président Légitime, l'avant-garde de l'armée du Sud vient prendre position à Carrefour.
6.After independence, while commanding the National Liberation Army of the South, he helped found the UNFP, a socialist party that split from the Istiqlal party in 1959, and headed its daily newspaper, Al-Tahrir.
Après l'indépendance, et parallèlement à sa participation au commandement de l'Armée de Libération Nationale au Sud, il participe à la fondation de l'Union nationale des forces populaires (UNFP) à la suite d'une scission avec le parti de l'Istiqlal en 1959 et dirige le quotidien Attahrir.
7.Joseph and Jourdan posted Gazan's Army of the South and d'Erlon's Army of the Center to cover Valladolid and Segovia, while Reille with the remaining 17,000 troops from the Army of Portugal was sent to the north to help suppress guerillas.
Joseph et Jourdan déployèrent l'armée du Sud commandée par Gazan et celle du Centre aux ordres de Drouet d'Erlon en avant de Valladolid et Ségovie, alors que Reille, avec 17 000 hommes de l'armée du Portugal, fut envoyé au nord afin d'aider à la répression de la guérilla.
8.However, when the French Army of Portugal, now under the command of Marshal Auguste Marmont, and the Army of the South converged, the combined French force of over 60,000 men forced Wellington, on 20 June, to call off the siege and pull his 44,000-man besieging army back to Elvas.
L'armée du Portugal dirigée par le maréchal Marmont, le successeur de Masséna, s'étant réunie avec l'armée du Midi, les troupes françaises fortes de 60 000 hommes obligèrent Wellington à lever le siège le 20 juin et à retirer ses 44 000 soldats sur Elvas.
9.Concentrating his forces, which he named the Army of the South, Johnston attacked at the Battle of Bentonville (March 19–21), where he unsuccessfully attempted to defeat one wing of Sherman's army (under Henry W. Slocum) before it could reach Goldsboro or reunite with the other wing under Oliver O. Howard.
Regroupant ce qui lui restait d'hommes au sein d'une force qu'il baptisa Armée du Sud, Johnston trouva l'adversaire à la bataille de Bentonville (19–21 mars), au cours de laquelle il tenta sans succès de défaire une des ailes de l'armée de Sherman (celle commandée par Henry W. Slocum) avant que celle-ci ne puisse arriver à Goldsboro ou ne rejoigne l'autre aile, commandée par Oliver O. Howard.
Similar Words:
"army of the republic of bosnia and herzegovina" French translation, "army of the rhine (1791–1795)" French translation, "army of the rhine (1870)" French translation, "army of the rhine and moselle" French translation, "army of the shenandoah" French translation, "army of the southwest" French translation, "army of the tennessee" French translation, "army of the trans-mississippi" French translation, "army of the valley" French translation